1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:16,755 --> 00:00:18,714
[ Siren wailing ]

4
00:00:20,759 --> 00:00:22,718
[ Insects chirping ]

5
00:00:53,705 --> 00:00:55,706
[ Siren wailing ]

6
00:00:55,707 --> 00:00:57,404
[ Soft music plays ]

7
00:00:57,405 --> 00:01:07,458
♪

8
00:01:14,465 --> 00:01:22,472
♪

9
00:01:22,473 --> 00:01:27,042
- [ Singing indistinctly ]

10
00:01:27,043 --> 00:01:29,132
♪ We're happy in my blue
heaven ♪

11
00:01:31,700 --> 00:01:35,398
[ Laughter ]

12
00:01:35,399 --> 00:01:38,750
♪

13
00:01:41,275 --> 00:01:43,276
[ Birds chirping ]

14
00:01:43,277 --> 00:01:45,278
[ Down-tempo music plays ]

15
00:01:45,279 --> 00:01:51,415
♪

16
00:01:51,502 --> 00:01:53,155
[ Horn honks ]

17
00:01:53,156 --> 00:01:56,202
♪

18
00:01:56,203 --> 00:01:57,899
- Try this one.

19
00:01:57,900 --> 00:02:00,945
♪

20
00:02:00,946 --> 00:02:04,341
Oh. Your order-- here.

21
00:02:06,691 --> 00:02:07,779
- Thank you.

22
00:02:07,997 --> 00:02:09,128
- Hi. Fifteen copies.

23
00:02:09,129 --> 00:02:12,435
- Oh.
The design needs to be bigger.

24
00:02:12,436 --> 00:02:14,524
- Really? You think so?

25
00:02:14,525 --> 00:02:16,874
- You send to me.
I can fix for you.

26
00:02:16,875 --> 00:02:18,528
- Alright.

27
00:02:18,529 --> 00:02:19,747
- Four dollars.

28
00:02:19,748 --> 00:02:20,314
- Here you go.

29
00:02:21,228 --> 00:02:23,317
- [in Mandarin]

30
00:02:35,416 --> 00:02:36,417
- [ Mutters ]

31
00:02:39,028 --> 00:02:40,160
- [in English] Bye-bye.

32
00:02:42,031 --> 00:02:44,990
[ Coughing ] [ Shop bell rings ]

33
00:02:57,046 --> 00:02:58,613
[ Pills rattling ]

34
00:03:04,662 --> 00:03:06,663
[ Soft music plays ]

35
00:03:06,664 --> 00:03:10,232
♪

36
00:03:10,233 --> 00:03:12,408
[ Indistinct conversations ]

37
00:03:12,409 --> 00:03:14,671
[ School bell ringing ]

38
00:03:14,672 --> 00:03:24,465
♪

39
00:03:31,863 --> 00:03:33,474
- [ Whispering indistinctly ]

40
00:03:35,911 --> 00:03:38,479
[ Whispers echoing ]

41
00:03:44,963 --> 00:03:46,138
[ Whispering continues ]

42
00:03:46,226 --> 00:03:48,271
- Rob: [ Whispering ] Hey. Yo.

43
00:03:52,536 --> 00:03:54,451
Yo. Hey.

44
00:04:06,507 --> 00:04:09,770
[ Groans ] Asshole.

45
00:04:09,771 --> 00:04:10,815
[ School bell ringing ]
- Teacher: Okay, everyone.

46
00:04:11,076 --> 00:04:13,426
Hand in your worksheets
on your way out

47
00:04:13,427 --> 00:04:15,342
and I will see you tomorrow.

48
00:04:18,214 --> 00:04:20,085
[ Indistinct,
distorted conversations ]

49
00:04:35,666 --> 00:04:37,798
[ Indistinct conversations ]

50
00:04:37,799 --> 00:04:39,800
[ Down-tempo music plays ]

51
00:04:39,801 --> 00:04:49,550
♪

52
00:04:54,772 --> 00:04:55,816
- Hey.

53
00:04:55,817 --> 00:05:00,169
♪

54
00:05:00,474 --> 00:05:01,604
[in Mandarin]

55
00:05:01,605 --> 00:05:02,476
- [in English] Good. Easy.

56
00:05:06,044 --> 00:05:06,741
How do you feel?

57
00:05:07,742 --> 00:05:09,613
- [in Mandarin]

58
00:05:09,744 --> 00:05:10,831
[ Engine starts ]

59
00:05:10,832 --> 00:05:19,971
♪

60
00:05:21,582 --> 00:05:22,887
- [in English] I got it, Mom.
Don't worry.

61
00:05:24,541 --> 00:05:25,977
- [in Mandarin]

62
00:05:26,064 --> 00:05:26,847
- [in English] You're too nosy.

63
00:05:26,848 --> 00:05:28,501
- [in Mandarin]

64
00:05:28,502 --> 00:05:29,415
- [in English]
She invited me to go,

65
00:05:29,416 --> 00:05:30,807
but other people
are gonna be there.

66
00:05:30,808 --> 00:05:32,767
- [in Mandarin]

67
00:05:33,028 --> 00:05:34,420
[in English]
Pretend to make excuses.

68
00:05:34,421 --> 00:05:36,204
- She wasn't asking me out.

69
00:05:36,205 --> 00:05:38,337
- Who can even resisting this
face?

70
00:05:38,338 --> 00:05:39,816
[ Chuckles ]

71
00:05:39,817 --> 00:05:41,602
Eh. See you later.

72
00:05:44,169 --> 00:05:45,388
[ Soft music plays ]

73
00:05:45,606 --> 00:05:47,520
[ Telephone rings ]

74
00:05:47,521 --> 00:05:50,392
- Woman: Hello. Mental Health
Services at APA Family Center.

75
00:05:50,393 --> 00:05:52,525
How can I help you?

76
00:05:52,526 --> 00:05:54,004
Please hold.

77
00:05:54,005 --> 00:05:56,224
Hi, Joe. Welcome back.

78
00:05:56,225 --> 00:05:57,747
Dr. Hsu
will be ready for you soon.

79
00:05:57,748 --> 00:05:59,576
♪

80
00:05:59,794 --> 00:06:02,666
[ Sizzling ]

81
00:06:02,884 --> 00:06:12,633
♪

82
00:06:13,982 --> 00:06:15,112
- Hi, Mrs. Chao.

83
00:06:15,113 --> 00:06:16,984
Sorry to interrupt.

84
00:06:16,985 --> 00:06:19,421
Joe and I-- we just finished
our therapy session.

85
00:06:19,422 --> 00:06:21,118
- Joe is okay.

86
00:06:21,119 --> 00:06:22,903
Everything normal.

87
00:06:22,904 --> 00:06:25,080
- If you have a few minutes--
- Mm, maybe later.

88
00:06:27,256 --> 00:06:30,345
- He needs to feel accepted.
- Ah, ah.

89
00:06:30,346 --> 00:06:33,827
Oh. I-I'm accepting him.

90
00:06:33,828 --> 00:06:35,569
Right? Joe is my son.

91
00:06:37,484 --> 00:06:39,789
- If you came with him,

92
00:06:39,790 --> 00:06:41,662
it would be an outward show
of support.

93
00:06:41,879 --> 00:06:43,098
Mrs. Chao,
we need to work together

94
00:06:43,359 --> 00:06:45,404
to treat his schizophrenia.

95
00:06:45,405 --> 00:06:47,144
- Dr. Hsu...

96
00:06:47,145 --> 00:06:50,278
just because you have
Chinese face

97
00:06:50,279 --> 00:06:53,325
is not mean
you understanding us.

98
00:06:55,153 --> 00:06:57,329
[in Mandarin]

99
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
[ Down-tempo music plays ]

100
00:06:58,461 --> 00:07:02,596
♪

101
00:07:02,857 --> 00:07:05,468
[ Horn honking ]

102
00:07:05,686 --> 00:07:15,435
♪

103
00:07:18,481 --> 00:07:19,220
- [in English]
Yeah, boba sounds good.

104
00:07:19,221 --> 00:07:20,395
Stan's driving me.

105
00:07:20,396 --> 00:07:22,398
- You're doing better.

106
00:07:22,616 --> 00:07:24,095
Going to catch up
in the class soon.

107
00:07:26,968 --> 00:07:28,230
[in Mandarin]

108
00:07:28,317 --> 00:07:29,100
- [in English] Mm-hmm.

109
00:07:30,711 --> 00:07:32,582
- [in Mandarin]

110
00:07:32,713 --> 00:07:34,191
- [in English] Okay.

111
00:07:34,192 --> 00:07:35,498
[ Horn honks ]

112
00:07:35,716 --> 00:07:37,457
What are you gonna do tonight?

113
00:07:37,718 --> 00:07:38,936
- [in Mandarin]

114
00:07:39,502 --> 00:07:41,329
[in English] Watching
my soap opera. [ Laughs ]

115
00:07:41,330 --> 00:07:42,810
- Okay. Bye, Mom.
- Bye-bye.

116
00:07:47,118 --> 00:07:50,252
[ Coughing ]

117
00:07:52,950 --> 00:07:54,604
[in Mandarin]

118
00:08:13,188 --> 00:08:14,885
[ Vehicle door closes ]
[ Cellphone ringing ]

119
00:08:18,149 --> 00:08:19,454
- Woman: [in English]
San Gabriel Cancer Center.

120
00:08:19,455 --> 00:08:20,368
How can I help you?

121
00:08:20,369 --> 00:08:22,544
- Hello.

122
00:08:22,545 --> 00:08:25,678
I'm supposed to come tomorrow,
but tonight better.

123
00:08:25,679 --> 00:08:27,985
- Woman: Okay.
- What time to close?

124
00:08:28,203 --> 00:08:31,988
[ Up-tempo music plays ]

125
00:08:31,989 --> 00:08:33,990
[ Laughter ]

126
00:08:33,991 --> 00:08:38,821
♪

127
00:08:38,822 --> 00:08:40,954
- I'm really glad
you made it out tonight.

128
00:08:40,955 --> 00:08:43,217
- Stan: Yeah. It's gonna be
just like old times.

129
00:08:43,218 --> 00:08:45,742
Except we're fucking seniors.

130
00:08:47,918 --> 00:08:50,267
- Yeah. Boba sounds good.
- Nah. Change of plans.

131
00:08:50,268 --> 00:08:51,921
Dawn's parents are out,

132
00:08:51,922 --> 00:08:54,402
and Cesar here procured beer
for our enjoyment.

133
00:08:54,403 --> 00:08:56,143
- Detonator!
- Stan: [ Imitates explosion ]

134
00:08:56,144 --> 00:08:58,624
[ Both laughing ]

135
00:08:58,625 --> 00:09:00,365
Okay. It's coming.

136
00:09:00,583 --> 00:09:02,715
- Stan and Cesar:
♪ ...got no soul ♪

137
00:09:02,716 --> 00:09:04,239
- God, it's every week.

138
00:09:04,500 --> 00:09:07,763
Just go to someone's house,

139
00:09:07,764 --> 00:09:10,070
drink, do stupid shit.

140
00:09:10,071 --> 00:09:11,941
- I mean, would you rather
be doing something else?

141
00:09:11,942 --> 00:09:13,161
- Yeah.

142
00:09:15,032 --> 00:09:16,904
I mean, I'd do anything
to shake things up.

143
00:09:18,862 --> 00:09:20,297
- You know, I...

144
00:09:20,298 --> 00:09:22,648
I love, like...

145
00:09:22,649 --> 00:09:24,345
the water.

146
00:09:24,346 --> 00:09:26,826
I love oceans. I love...

147
00:09:26,827 --> 00:09:29,090
uh, pools.

148
00:09:29,307 --> 00:09:30,874
- Hey, a pool party
would be dope.

149
00:09:31,092 --> 00:09:34,660
♪

150
00:09:34,661 --> 00:09:37,227
- Do you want to go swimming
right now?

151
00:09:37,228 --> 00:09:39,013
- Yeah. Where?

152
00:09:39,840 --> 00:09:41,884
Wait. Guys...

153
00:09:41,885 --> 00:09:42,972
Joe was talking about
upgrading this

154
00:09:42,973 --> 00:09:44,495
to a pool party.

155
00:09:44,496 --> 00:09:46,106
- Stan: Oh, hell yeah.
- Cesar: I'll text the ladies.

156
00:09:46,107 --> 00:09:47,151
- [ Laughs ]

157
00:09:47,412 --> 00:09:49,022
- Yeah. [ Chuckles ]

158
00:09:49,023 --> 00:09:50,850
Yeah, a pool party
sounds--sounds good.

159
00:09:50,851 --> 00:09:52,025
- [ Chuckles ]

160
00:09:52,026 --> 00:09:53,854
♪

161
00:09:54,071 --> 00:09:55,725
[ Keys rattling ]

162
00:09:58,641 --> 00:10:00,382
- O...kay!

163
00:10:00,643 --> 00:10:02,558
- [ Laughs ]
- This is sick.

164
00:10:02,819 --> 00:10:04,777
- [ Clapping ]

165
00:10:04,778 --> 00:10:06,561
[ Indistinct conversations ]

166
00:10:06,562 --> 00:10:07,694
[ Door closes ]

167
00:10:07,911 --> 00:10:09,651
- Whoo!

168
00:10:09,652 --> 00:10:11,654
[ Laughter ]

169
00:10:15,702 --> 00:10:17,877
[ Monitor beeping ]

170
00:10:17,878 --> 00:10:27,627
♪

171
00:10:37,680 --> 00:10:39,507
[ All laughing,
shouting indistinctly ]

172
00:10:39,508 --> 00:10:46,819
♪

173
00:10:46,820 --> 00:10:48,821
- Joe, get in here!

174
00:10:48,822 --> 00:10:51,302
- Hey, you coming in or what?

175
00:10:57,047 --> 00:10:58,526
- Alright. You guys asked for it.

176
00:10:58,527 --> 00:10:59,919
- Boy: Oh!

177
00:10:59,920 --> 00:11:01,485
[ Laughter ]

178
00:11:01,486 --> 00:11:02,749
- Boy

179
00:11:02,966 --> 00:11:04,533
[ All cheering ]

180
00:11:07,536 --> 00:11:09,712
[ Muffled cheering ]

181
00:11:15,413 --> 00:11:17,546
[ All cheering ]

182
00:11:31,081 --> 00:11:33,213
[ Suspenseful music plays ]

183
00:11:33,214 --> 00:11:34,911
♪

184
00:11:35,129 --> 00:11:36,433
[ Door slams ]

185
00:11:36,434 --> 00:11:44,485
♪

186
00:11:44,486 --> 00:11:46,487
- [ Breathing heavily ]

187
00:11:46,488 --> 00:11:52,581
♪

188
00:11:53,103 --> 00:11:54,147
[in Mandarin]

189
00:11:54,148 --> 00:11:59,414
♪

190
00:11:59,544 --> 00:12:01,545
- [ Panting ]

191
00:12:01,546 --> 00:12:03,374
[ Indistinct voices ]

192
00:12:03,548 --> 00:12:09,293
♪

193
00:12:09,511 --> 00:12:10,947
[ Door slams ]

194
00:12:12,688 --> 00:12:13,775
- [in English] Joe!

195
00:12:13,776 --> 00:12:18,258
♪

196
00:12:18,259 --> 00:12:19,520
Yo, you in here, dude?!

197
00:12:19,521 --> 00:12:26,614
♪

198
00:12:26,615 --> 00:12:27,789
Joe?

199
00:12:27,790 --> 00:12:33,273
♪

200
00:12:33,274 --> 00:12:34,754
[ Horn honking ]

201
00:12:36,451 --> 00:12:38,147
[ Cellphone chiming ]

202
00:12:38,148 --> 00:12:42,848
♪

203
00:12:42,849 --> 00:12:44,850
- [ Breathing heavily ]

204
00:12:44,851 --> 00:12:54,904
♪

205
00:13:00,257 --> 00:13:07,829
♪

206
00:13:07,830 --> 00:13:09,831
[ Indistinct voices ]

207
00:13:09,832 --> 00:13:19,886
♪

208
00:13:27,371 --> 00:13:37,425
♪

209
00:13:45,128 --> 00:13:47,129
[ Down-tempo music plays ]

210
00:13:47,130 --> 00:13:49,131
[ Singing indistinctly ]

211
00:13:49,132 --> 00:13:57,444
♪

212
00:13:57,445 --> 00:13:58,446
- [ Echoing ] Hey!

213
00:13:58,576 --> 00:13:59,099
[in Mandarin]

214
00:13:59,926 --> 00:14:00,404
Hey!

215
00:14:07,847 --> 00:14:09,849
[ Dog barking ]

216
00:14:17,030 --> 00:14:19,293
- [ Sniffling ]

217
00:14:22,122 --> 00:14:23,818
- [in English] Yeah.
Uh, I walked home.

218
00:14:23,819 --> 00:14:25,385
- Ah.
- [ Sniffles ]

219
00:14:25,386 --> 00:14:26,213
What'd you do?

220
00:14:26,648 --> 00:14:30,260
- [in Mandarin]

221
00:14:33,176 --> 00:14:34,525
- [in English] You didn't go out?

222
00:14:34,656 --> 00:14:36,963
- [in Mandarin]

223
00:14:38,921 --> 00:14:39,748
- [in English] I'm tired.
- Joe...

224
00:14:42,272 --> 00:14:43,447
- [ Sighs ]

225
00:14:48,322 --> 00:14:49,365
[ Sobs ]

226
00:14:49,366 --> 00:14:51,020
- [ Exhales sharply ]

227
00:14:53,631 --> 00:14:55,590
[in Mandarin]

228
00:15:03,946 --> 00:15:05,817
[ Soft music plays ]

229
00:15:05,948 --> 00:15:15,565
♪

230
00:15:15,566 --> 00:15:17,263
[ Coughing ]

231
00:15:17,264 --> 00:15:27,317
♪

232
00:15:32,453 --> 00:15:40,155
♪

233
00:15:40,156 --> 00:15:41,331
- [in English] Joe...

234
00:15:41,897 --> 00:15:42,811
[in Mandarin]

235
00:15:44,944 --> 00:15:49,078
♪

236
00:16:49,269 --> 00:16:50,312
- [in English] Bye-bye!
- Bye-bye.

237
00:16:50,313 --> 00:16:51,619
- [in Mandarin]

238
00:16:59,670 --> 00:17:02,108
- [in English] So, how did you
feel this week?

239
00:17:02,325 --> 00:17:04,892
- Uh...

240
00:17:04,893 --> 00:17:07,199
only one headache today.

241
00:17:07,200 --> 00:17:11,116
Mm. I have more energy now.

242
00:17:11,117 --> 00:17:13,770
I think treatment working.

243
00:17:13,771 --> 00:17:17,079
- Okay. Let's see where you
stand after this next dose.

244
00:17:17,297 --> 00:17:19,211
Then we can decide
where to go from there.

245
00:17:19,212 --> 00:17:22,257
- Oh. I'm having
another time treatment?

246
00:17:22,258 --> 00:17:25,869
- Yes. We'll know more
after this final cycle.

247
00:17:25,870 --> 00:17:28,611
- Ah. Then I'm getting better.

248
00:17:28,612 --> 00:17:31,484
- Remember, this is an
experimental cancer therapy.

249
00:17:31,485 --> 00:17:35,923
Only 10 to 20% of patients
with disease like yours

250
00:17:35,924 --> 00:17:37,317
have had a clinical response.

251
00:17:39,319 --> 00:17:40,406
- Ah. Okay.

252
00:17:40,407 --> 00:17:41,843
Okay.

253
00:17:46,804 --> 00:17:48,979
[ Dog barking ]

254
00:17:48,980 --> 00:17:50,678
[ Smoke alarm blaring ]

255
00:17:53,681 --> 00:17:55,682
Joe!

256
00:17:55,683 --> 00:17:57,379
Oh!

257
00:17:57,380 --> 00:17:58,686
Joe!

258
00:18:00,383 --> 00:18:01,341
Ai!

259
00:18:07,564 --> 00:18:09,609
[ Ventilator fan running ]

260
00:18:09,610 --> 00:18:10,741
[ Mutters ]

261
00:18:12,656 --> 00:18:14,049
Joe!

262
00:18:22,057 --> 00:18:26,322
[in Mandarin]

263
00:18:42,860 --> 00:18:45,166
- [in English] The nation reels
this morning from the news

264
00:18:45,167 --> 00:18:47,647
of the country's
31st mass shooting

265
00:18:47,648 --> 00:18:49,736
since the start of the year.

266
00:18:49,737 --> 00:18:52,217
This time,
the scene of the carnage

267
00:18:52,218 --> 00:18:54,219
is North Carolina
Community College,

268
00:18:54,220 --> 00:18:56,525
where early last evening,

269
00:18:56,526 --> 00:18:59,616
a gunman entered the library
and fired on students and...

270
00:18:59,834 --> 00:19:01,748
[ Radio clicks ]

271
00:19:01,749 --> 00:19:03,533
- We don't need to think about
those things.

272
00:19:03,751 --> 00:19:05,534
Ok?

273
00:19:05,535 --> 00:19:06,754
- Thirteen.

274
00:19:06,971 --> 00:19:09,060
One teacher. The rest students.

275
00:19:09,191 --> 00:19:11,280
- [in Mandarin]

276
00:19:11,541 --> 00:19:12,629
- [ Sighs ]

277
00:19:15,328 --> 00:19:16,719
[in English] And some of them
were trying to get away--

278
00:19:16,720 --> 00:19:18,809
- [in Mandarin]

279
00:19:35,783 --> 00:19:37,263
[in English] Hm.

280
00:19:40,353 --> 00:19:42,005
Today...

281
00:19:42,006 --> 00:19:43,660
we starting over.

282
00:19:43,791 --> 00:19:44,791
[ Radio tuning ]

283
00:19:44,792 --> 00:19:46,315
[in Mandarin]

284
00:19:47,011 --> 00:19:48,142
[in English] Ah.

285
00:19:48,143 --> 00:19:49,840
[ Jazz music plays ]

286
00:19:49,927 --> 00:19:52,321
[in Mandarin]

287
00:19:52,582 --> 00:19:55,281
♪

288
00:19:55,498 --> 00:19:57,457
[ Volume increasing ]

289
00:19:57,718 --> 00:20:07,771
♪

290
00:20:14,604 --> 00:20:23,004
♪

291
00:20:23,222 --> 00:20:25,224
[ Indistinct conversations ]

292
00:20:26,312 --> 00:20:26,921
[ Shop bell rings ]

293
00:20:55,689 --> 00:20:56,951
- [ Sighs ]

294
00:22:18,989 --> 00:22:20,207
[ Sighs ]

295
00:22:20,208 --> 00:22:22,209
[ Soft music plays ]

296
00:22:22,210 --> 00:22:23,516
♪

297
00:22:23,777 --> 00:22:25,778
[ Indistinct conversations ]

298
00:22:25,779 --> 00:22:34,700
♪

299
00:22:34,701 --> 00:22:36,092
- Dr. Hsu: [in English]
So, last week we were talking

300
00:22:36,093 --> 00:22:38,444
about finding
a positive memory we could--

301
00:22:38,661 --> 00:22:40,620
Mrs. Chao.

302
00:22:40,837 --> 00:22:43,535
I'm--I'm pleased that you're
here,

303
00:22:43,536 --> 00:22:44,841
but really,
you must knock first.

304
00:22:46,321 --> 00:22:47,453
- Okay.

305
00:22:47,670 --> 00:22:49,585
- Joe, this is okay?

306
00:22:51,718 --> 00:22:52,501
Please.

307
00:22:54,677 --> 00:22:55,417
[ Clears throat ]

308
00:22:58,986 --> 00:23:02,423
Uh, last week, we talked about
finding some positive memories

309
00:23:02,424 --> 00:23:03,599
we could work with.

310
00:23:05,079 --> 00:23:06,472
Is there one
that you thought about?

311
00:23:09,344 --> 00:23:11,389
We talked about...

312
00:23:11,390 --> 00:23:12,565
visiting Taiwan...

313
00:23:15,481 --> 00:23:17,308
Playing in the back
of the print shop.

314
00:23:20,834 --> 00:23:22,009
The motel.

315
00:23:23,706 --> 00:23:24,533
The motel?

316
00:23:25,969 --> 00:23:27,275
Tell me about it.

317
00:23:30,713 --> 00:23:32,106
Do you remember the name?

318
00:23:39,287 --> 00:23:40,506
- Sunset Hills Motel.

319
00:23:43,596 --> 00:23:44,640
- Dr. Hsu: How old were you?

320
00:23:48,296 --> 00:23:50,558
- Joe: Twelve, I think.

321
00:23:50,559 --> 00:23:51,473
- Dr. Hsu:
And why were you there?

322
00:23:59,350 --> 00:24:00,787
Do you remember Mrs. Chao?

323
00:24:03,485 --> 00:24:04,442
- Uh--

324
00:24:04,443 --> 00:24:05,574
- Dr. Hsu: Any details will help.

325
00:24:07,054 --> 00:24:09,272
- Irene: [ Exhales sharply ]

326
00:24:09,273 --> 00:24:10,710
Hm...

327
00:24:12,886 --> 00:24:16,498
Our power has outage

328
00:24:16,629 --> 00:24:20,546
[in Mandarin]

329
00:24:22,069 --> 00:24:24,463
[in English] But Daddy want to
stay in motel.

330
00:24:26,682 --> 00:24:28,031
More fun.

331
00:24:30,469 --> 00:24:32,644
- I don't-- I-I
couldn't remember.

332
00:24:32,645 --> 00:24:33,733
- Irene: [ Chuckles ]

333
00:24:35,212 --> 00:24:37,737
- Daddy go to vending machine,

334
00:24:37,954 --> 00:24:40,609
get you many candies.

335
00:24:42,742 --> 00:24:44,526
- Well, what details
do you remember?

336
00:24:44,744 --> 00:24:46,833
Can you describe it to me?

337
00:24:54,014 --> 00:24:55,667
Close your eyes.

338
00:24:55,668 --> 00:24:56,756
Try.

339
00:24:56,973 --> 00:24:58,714
What do you see?
What do you hear?

340
00:25:00,281 --> 00:25:01,282
Go ahead.

341
00:25:08,245 --> 00:25:10,246
[ Soft music plays ]

342
00:25:10,247 --> 00:25:13,989
♪

343
00:25:13,990 --> 00:25:15,991
[ Muffled laughter ]

344
00:25:15,992 --> 00:25:18,341
♪

345
00:25:18,342 --> 00:25:20,779
- Joe: We're all together
in the motel room.

346
00:25:20,780 --> 00:25:21,910
- Dr. Hsu: At night?

347
00:25:21,911 --> 00:25:24,131
[ Muffled laughter ]

348
00:25:24,348 --> 00:25:25,740
- Yeah.

349
00:25:25,741 --> 00:25:28,134
♪

350
00:25:28,135 --> 00:25:30,832
Uh, the-- the TV's on.

351
00:25:30,833 --> 00:25:32,225
It-- It's loud.

352
00:25:32,226 --> 00:25:36,099
- ♪ ...my blue heaven

353
00:25:36,360 --> 00:25:38,624
- Dr. Hsu: Where are your mom
and dad?

354
00:25:40,234 --> 00:25:42,715
- Joe: Mom's on-- on the bed.

355
00:25:42,976 --> 00:25:45,326
Dad's in front of the TV.

356
00:25:46,980 --> 00:25:49,678
He's dancing. He's horrible.

357
00:25:49,939 --> 00:25:52,899
- Father:
[ Singing indistinctly ]

358
00:25:53,160 --> 00:25:54,377
- Mom and I are laughing at him.

359
00:25:54,378 --> 00:25:56,423
[ Laughter ]

360
00:25:56,424 --> 00:25:59,122
- [ Groans ]

361
00:25:59,383 --> 00:26:01,080
[ Suspenseful music plays ]

362
00:26:01,081 --> 00:26:05,954
♪

363
00:26:05,955 --> 00:26:07,696
[ Indistinct voices ]

364
00:26:08,349 --> 00:26:09,829
[in Mandarin]

365
00:26:15,661 --> 00:26:17,400
- [in English]
Joe, are you alright?

366
00:26:17,401 --> 00:26:18,446
We can take a break.

367
00:26:22,015 --> 00:26:23,624
- [ Sniffles ] No.

368
00:26:23,625 --> 00:26:24,408
I'm okay.

369
00:26:35,811 --> 00:26:37,770
[ Suspenseful music plays ]

370
00:26:38,031 --> 00:26:40,032
[ Indistinct voices ]

371
00:26:40,033 --> 00:26:42,905
♪

372
00:26:43,123 --> 00:26:43,776
- [ Sobs ]

373
00:26:45,691 --> 00:26:46,735
- What are you hearing
right now, Joe?

374
00:26:46,953 --> 00:26:51,261
♪

375
00:26:51,479 --> 00:26:52,523
[ Breathing heavily ]

376
00:26:52,785 --> 00:26:54,046
- Joe.

377
00:26:54,047 --> 00:26:56,179
- Joe: My dad. He's at home.

378
00:26:56,440 --> 00:26:58,268
[ Indistinct voices ]

379
00:26:58,486 --> 00:27:01,576
He's sick. He's in pain.

380
00:27:01,794 --> 00:27:04,884
- Dr. Hsu: Okay. Joe, let's try
returning to the motel.

381
00:27:05,101 --> 00:27:06,537
- [ Cries ]

382
00:27:06,799 --> 00:27:09,932
♪

383
00:27:10,150 --> 00:27:11,933
- [ Singing indistinctly ]

384
00:27:11,934 --> 00:27:13,893
- Dr. Hsu: Now hold on to that.

385
00:27:14,154 --> 00:27:16,547
♪

386
00:27:16,809 --> 00:27:18,724
What do you hear?

387
00:27:20,334 --> 00:27:22,074
- [ Singing indistinctly ]

388
00:27:22,075 --> 00:27:23,466
- Joe: Singing.

389
00:27:23,467 --> 00:27:24,555
- ♪ ...makes three

390
00:27:24,817 --> 00:27:29,472
♪ We're happy
in my blue heaven ♪

391
00:27:29,473 --> 00:27:31,300
- Joe: Laughing.

392
00:27:31,301 --> 00:27:34,522
Dad's dancing
in front of the TV.

393
00:27:34,740 --> 00:27:37,263
He's still horrible, but...

394
00:27:37,264 --> 00:27:39,092
[ Soft music plays ]

395
00:27:39,309 --> 00:27:40,962
...we're happy.

396
00:27:40,963 --> 00:27:42,791
[ Laughter ]

397
00:27:43,009 --> 00:27:47,708
♪

398
00:27:47,709 --> 00:27:49,667
We laughed so much.

399
00:27:49,668 --> 00:27:52,191
[ Laughter ]

400
00:27:52,192 --> 00:28:01,941
♪

401
00:28:03,594 --> 00:28:06,205
- Dr. Hsu: I know it can be
scary to see someone you love

402
00:28:06,206 --> 00:28:07,685
struggle with schizophrenia.

403
00:28:07,686 --> 00:28:08,990
- Irene:
I come back next week, too.

404
00:28:08,991 --> 00:28:10,078
- Dr. Hsu: That's great.

405
00:28:10,079 --> 00:28:12,254
And, uh, just to be clear,

406
00:28:12,255 --> 00:28:14,866
this isn't going to just go
away like some cold.

407
00:28:14,867 --> 00:28:16,389
He needs to learn
to live with it

408
00:28:16,390 --> 00:28:18,173
through counseling
and through medication.

409
00:28:18,174 --> 00:28:19,610
You both do.
- Ah.

410
00:28:19,741 --> 00:28:20,742
- Has he had any episodes lately?

411
00:28:21,700 --> 00:28:23,919
Very strong. Good.
- That's great.

412
00:28:24,050 --> 00:28:26,312
This is the best time
to put him on the right path

413
00:28:26,313 --> 00:28:29,097
through counseling
and through medication.

414
00:28:29,098 --> 00:28:31,971
Uh, again, thank you for coming.

415
00:28:32,188 --> 00:28:33,276
[in Mandarin]

416
00:28:37,367 --> 00:28:38,107
[in English] Hey.

417
00:28:38,978 --> 00:28:41,589
[in Mandarin]

418
00:28:41,894 --> 00:28:43,156
[ Chuckles ]

419
00:28:43,373 --> 00:28:45,461
[ Soft music plays ]

420
00:28:45,462 --> 00:28:46,246
- [in English] Here's a big one!

421
00:28:46,507 --> 00:28:50,337
[ Exclaims ]

422
00:28:52,034 --> 00:28:53,166
- [ Laughs ]

423
00:28:55,995 --> 00:28:57,300
- Joe: Yeah! Big one!

424
00:28:57,561 --> 00:28:58,998
[ Speaking indistinctly ]

425
00:28:59,259 --> 00:29:01,000
- [in Mandarin]

426
00:29:02,001 --> 00:29:03,219
- [ Laughs ]

427
00:29:03,480 --> 00:29:05,744
- Look, look! Watch!

428
00:29:06,832 --> 00:29:08,833
- [ Coughing ]
- Watch!

429
00:29:08,834 --> 00:29:18,887
♪

430
00:29:23,065 --> 00:29:26,024
[ Exclaims ]

431
00:29:26,025 --> 00:29:28,418
[ Laughing ]

432
00:29:28,636 --> 00:29:31,420
- [ Laughs ]
- Ah! -Whoo, whoo!

433
00:29:31,421 --> 00:29:32,466
[ Gasps ]

434
00:29:33,989 --> 00:29:35,948
[ Both laugh ]

435
00:29:38,037 --> 00:29:41,605
[in Mandarin]

436
00:29:41,867 --> 00:29:42,781
[in English] Tar pits.

437
00:29:44,173 --> 00:29:45,566
- La Brea Tar Pits?
- [ Chuckles ]

438
00:29:47,873 --> 00:29:51,006
[in Mandarin]

439
00:29:51,093 --> 00:29:52,399
- [in English] What about school?

440
00:29:53,182 --> 00:29:55,358
- [in Mandarin]

441
00:30:02,670 --> 00:30:04,497
- [in English]
I want to go to school.

442
00:30:04,498 --> 00:30:05,499
I want to stick with it.

443
00:30:07,066 --> 00:30:09,458
- Irene: [ Laughs ]
- Joe: [ Sighs ]

444
00:30:09,459 --> 00:30:10,417
- Irene: [ Chuckles ]

445
00:30:21,776 --> 00:30:23,777
[ Alarm blares ]

446
00:30:23,778 --> 00:30:25,083
- Man: Attention,
students and staff.

447
00:30:25,084 --> 00:30:26,780
This is an active shooter drill.

448
00:30:26,781 --> 00:30:29,739
I repeat, this is
an active shooter drill.

449
00:30:29,740 --> 00:30:32,265
We need to lock down.
This is a drill.

450
00:30:32,482 --> 00:30:33,832
[ Alarm blares ]
- Alright, everyone. Let's go.

451
00:30:35,224 --> 00:30:36,617
[ Switch clicks ]

452
00:30:36,878 --> 00:30:39,881
[ Blinds rattling,
chairs scraping ]

453
00:30:45,582 --> 00:30:46,670
- Hey, grab this.

454
00:30:48,281 --> 00:30:49,455
- [ Grunts ]

455
00:30:49,456 --> 00:30:51,110
[ Muffled scraping noises ]

456
00:30:54,374 --> 00:30:56,332
[ Footsteps ]

457
00:31:01,294 --> 00:31:04,339
[ Suspenseful music plays ]

458
00:31:04,340 --> 00:31:06,038
[ Doorknob rattling ]

459
00:31:08,127 --> 00:31:10,128
[ Indistinct voices ]

460
00:31:10,129 --> 00:31:12,130
[ Rattling continues ]

461
00:31:12,131 --> 00:31:19,267
♪

462
00:31:19,268 --> 00:31:20,790
[ Alarm blares ]

463
00:31:20,791 --> 00:31:22,618
- Man: This concludes
the lockdown drill.

464
00:31:22,619 --> 00:31:23,837
- Teacher: Joe, are you okay?

465
00:31:23,838 --> 00:31:24,665
- I have to go to the bathroom.

466
00:31:28,190 --> 00:31:30,062
[ Indistinct conversations ]

467
00:31:37,156 --> 00:31:40,158
[ Suspenseful music plays ]

468
00:31:40,159 --> 00:31:41,290
[ Door closes ]

469
00:31:42,552 --> 00:31:45,206
[ Discordant noises ]

470
00:31:45,207 --> 00:31:48,079
♪

471
00:31:48,080 --> 00:31:50,212
- Girl: [ Crying ]

472
00:31:50,430 --> 00:31:52,431
[ Indistinct voices ]

473
00:31:52,432 --> 00:31:59,742
♪

474
00:31:59,743 --> 00:32:01,440
[ Crying, indistinct voices
continue ]

475
00:32:01,441 --> 00:32:06,924
♪

476
00:32:06,925 --> 00:32:08,926
- [ Breathing heavily ]

477
00:32:08,927 --> 00:32:12,278
♪

478
00:32:12,539 --> 00:32:14,715
[ Cellphone rings ]

479
00:32:14,889 --> 00:32:16,978
- Irene: [in Mandarin]

480
00:32:17,152 --> 00:32:18,414
[ Cellphone rings ]
- [in English] Mom?

481
00:32:19,024 --> 00:32:19,980
- Irene: [in Mandarin]

482
00:32:19,981 --> 00:32:21,200
- [in English] Mom!

483
00:32:21,722 --> 00:32:23,028
- Joe!

484
00:32:24,333 --> 00:32:25,073
- Hey, Joe!

485
00:32:28,468 --> 00:32:29,599
Joe?

486
00:32:31,514 --> 00:32:32,472
- Mom?

487
00:32:40,915 --> 00:32:43,047
[ Suspenseful music plays ]

488
00:32:43,048 --> 00:32:46,007
♪

489
00:32:46,225 --> 00:32:48,052
[ Grunting ]

490
00:32:48,053 --> 00:32:50,010
Get away from her!

491
00:32:50,011 --> 00:32:52,143
Stay away from us!

492
00:32:52,144 --> 00:32:54,450
[ Screaming ]

493
00:32:55,016 --> 00:33:04,765
♪

494
00:33:11,598 --> 00:33:13,252
[ Breathing deeply ]

495
00:33:23,740 --> 00:33:25,437
[ Down-tempo music plays ]

496
00:33:25,438 --> 00:33:35,491
♪

497
00:33:40,757 --> 00:33:48,504
♪

498
00:33:48,635 --> 00:33:50,071
- [in Mandarin]

499
00:33:52,465 --> 00:33:53,682
- [in English] I'm gonna get
something to drink.

500
00:33:53,683 --> 00:33:55,511
- Oh, okay. Okay.

501
00:33:55,772 --> 00:33:56,730
Ah!

502
00:34:02,214 --> 00:34:04,215
- [ Whispering indistinctly ]

503
00:34:04,216 --> 00:34:06,174
[ Indistinct conversations ]

504
00:34:10,352 --> 00:34:11,919
- Hey.

505
00:34:13,225 --> 00:34:14,095
Meet me upstairs.

506
00:34:22,625 --> 00:34:27,152
- [in Mandarin]

507
00:34:37,510 --> 00:34:39,729
- [ Mutters ]

508
00:34:39,816 --> 00:34:41,688
- [in Mandarin]

509
00:34:52,829 --> 00:34:54,309
- [ Whispering indistinctly ]

510
00:35:06,060 --> 00:35:08,192
[ Soft music plays ]

511
00:35:08,193 --> 00:35:18,246
♪

512
00:35:25,862 --> 00:35:27,081
- [in English] Hey, dude.

513
00:35:31,303 --> 00:35:33,042
- Jeannie:
I-I just wanted to talk about

514
00:35:33,043 --> 00:35:34,348
what happened at school.

515
00:35:34,349 --> 00:35:36,437
- What do you mean? Why?

516
00:35:36,438 --> 00:35:38,266
- Well, I was in the hallway
when you...

517
00:35:39,963 --> 00:35:42,095
I don't know.
Like, it kind of...

518
00:35:42,096 --> 00:35:44,489
looked like...

519
00:35:44,490 --> 00:35:46,361
It looked like you, like,
freaked out or something.

520
00:35:48,929 --> 00:35:50,756
- Oh, yeah. Um...

521
00:35:50,757 --> 00:35:52,627
I, uh--

522
00:35:52,628 --> 00:35:54,282
I-I shouldn't have.

523
00:35:59,853 --> 00:36:02,246
It-- It's just, like...

524
00:36:02,247 --> 00:36:05,771
sometimes all the, like--

525
00:36:05,772 --> 00:36:07,556
all the bullshit, like,
gets to me, you know?

526
00:36:11,778 --> 00:36:13,127
- Actually, yeah.

527
00:36:14,433 --> 00:36:15,869
- Really?
- Stan: Yeah.

528
00:36:16,130 --> 00:36:18,436
Except I go to Pizza Hut

529
00:36:18,437 --> 00:36:20,786
and eat a whole supreme pizza, alone.

530
00:36:20,787 --> 00:36:23,136
- [ Chuckles ]
I-I go to the pet store,

531
00:36:23,137 --> 00:36:24,399
and I play with the snakes.

532
00:36:26,445 --> 00:36:29,447
- Why? -[ Chuckling ] 'Cause
it's, like, really gross.

533
00:36:29,448 --> 00:36:30,971
And then it just gets me
out of my head.

534
00:36:31,189 --> 00:36:32,451
- That's fucking weird.

535
00:36:32,712 --> 00:36:34,061
- [ Laughs ]

536
00:36:37,934 --> 00:36:39,197
- Yeah. Um...

537
00:36:42,287 --> 00:36:44,811
I mean, sometimes it's just...

538
00:36:46,291 --> 00:36:48,554
Like, it gets hard, you know?

539
00:36:48,815 --> 00:36:50,425
[ Soft music plays ]

540
00:36:50,643 --> 00:36:56,692
♪

541
00:36:56,866 --> 00:36:58,433
- [in Mandarin]

542
00:37:50,311 --> 00:37:52,487
[ Sink running ]

543
00:38:22,212 --> 00:38:23,953
- Principal: [in English]
A student told Mr. Hernandez

544
00:38:24,171 --> 00:38:25,824
Joe was in distress
that afternoon.

545
00:38:25,825 --> 00:38:27,826
- Well, he seemed fine,

546
00:38:27,827 --> 00:38:29,697
but just said he needed a
break after the drill.

547
00:38:29,698 --> 00:38:31,699
- But the damage he caused
wasn't discovered

548
00:38:31,700 --> 00:38:33,875
until yesterday
with the construction crew.

549
00:38:33,876 --> 00:38:35,225
- I can pay.

550
00:38:35,487 --> 00:38:37,271
- We also found this.
[ Mouse clicks ]

551
00:38:38,925 --> 00:38:42,710
He's been sneaking into the
school facilities after hours.

552
00:38:42,711 --> 00:38:45,410
- Irene: First-year swim coach
gives him the key

553
00:38:45,627 --> 00:38:48,456
so he can do the practice
by his own.

554
00:38:49,892 --> 00:38:53,025
- He's had a tough time
since his dad passed away.

555
00:38:53,026 --> 00:38:55,375
Up until then,
he's one of our top students

556
00:38:55,376 --> 00:38:56,682
and a good athlete.

557
00:38:56,943 --> 00:38:58,726
He's not a bad kid.

558
00:38:58,727 --> 00:39:00,381
- [ Sighs ]
I'm very sorry for your loss.

559
00:39:00,599 --> 00:39:02,600
I am.

560
00:39:02,601 --> 00:39:06,168
The student who told
Mr. Hernandez about Joe

561
00:39:06,169 --> 00:39:06,996
also found this.

562
00:39:15,309 --> 00:39:16,963
It's very disturbing.

563
00:39:17,180 --> 00:39:19,530
- I talk with him.

564
00:39:19,531 --> 00:39:21,662
- Principal: Mrs. Chao,

565
00:39:21,663 --> 00:39:24,448
we strongly believe he should
transfer to Erbes High School,

566
00:39:24,449 --> 00:39:25,798
just down the road,

567
00:39:26,015 --> 00:39:28,016
which handles kids
with behavioral issues.

568
00:39:28,017 --> 00:39:28,844
- He needs to stay.

569
00:39:30,237 --> 00:39:32,151
- There, they have
social workers and counselors

570
00:39:32,152 --> 00:39:33,500
who can help him.

571
00:39:33,501 --> 00:39:35,547
- We go already.
The family center.

572
00:39:37,026 --> 00:39:38,463
He's much better.

573
00:39:38,680 --> 00:39:40,986
- We all have his best
interests at heart here.

574
00:39:40,987 --> 00:39:42,988
Uh, his behavior is just

575
00:39:42,989 --> 00:39:43,946
preventing the other students--

576
00:39:44,207 --> 00:39:45,426
- I teach him by my own.

577
00:39:48,168 --> 00:39:49,430
- Mrs. Chao...

578
00:39:51,040 --> 00:39:52,520
- [in Mandarin]

579
00:39:55,262 --> 00:39:57,264
[ Telephone ringing ]

580
00:40:06,447 --> 00:40:07,970
- [in English] I heard you
there in the hallway.

581
00:40:08,275 --> 00:40:12,931
- [in Mandarin]

582
00:40:12,932 --> 00:40:14,106
- [in English] You were there.
I heard you.

583
00:40:14,107 --> 00:40:14,628
And you were trying to--

584
00:40:14,629 --> 00:40:16,588
- [in Mandarin]

585
00:40:24,334 --> 00:40:25,553
[ Chopsticks clatter ]

586
00:40:35,520 --> 00:40:37,217
[in English] Joe?

587
00:41:00,414 --> 00:41:02,284
[ Suspenseful music plays ]

588
00:41:02,285 --> 00:41:12,339
♪

589
00:41:21,783 --> 00:41:31,532
♪

590
00:41:41,150 --> 00:41:43,761
- Man: Earlier this afternoon,
a dangerous struggle ended

591
00:41:43,762 --> 00:41:45,240
with a vehicle
driving on the sidewalk.

592
00:41:45,241 --> 00:41:47,765
The black pickup truck

593
00:41:47,766 --> 00:41:49,375
drove down the wrong side
of Valley Boulevard.

594
00:41:49,376 --> 00:41:52,118
The police cars, at one point...

595
00:41:52,335 --> 00:41:54,336
[ Cellphone chimes ]

596
00:41:54,337 --> 00:41:55,860
...were heading westbound
on Valley Boulevard.

597
00:41:55,861 --> 00:41:57,470
Back to you.
- Man

598
00:41:57,471 --> 00:41:59,472
And now more details are
emerging about the shooting

599
00:41:59,473 --> 00:42:01,779
at North Carolina
Community College.

600
00:42:01,780 --> 00:42:05,174
Police report that the shooter
had two additional shotguns

601
00:42:05,479 --> 00:42:07,393
and another 150 rounds
of ammunition

602
00:42:07,394 --> 00:42:08,787
in the trunk of his car.

603
00:42:08,917 --> 00:42:10,570
It has been confirmed
that at the school,

604
00:42:10,571 --> 00:42:13,007
he was armed with an AR-15,

605
00:42:13,008 --> 00:42:15,010
and he carried a backpack
with two Glock...

606
00:42:15,228 --> 00:42:17,229
[ Suspenseful music plays ]

607
00:42:17,230 --> 00:42:18,971
[ Broadcast plays indistinctly ]

608
00:42:19,188 --> 00:42:29,242
♪

609
00:42:35,509 --> 00:42:36,858
- [ Gasps ]

610
00:42:37,076 --> 00:42:46,476
♪

611
00:42:46,694 --> 00:42:47,955
- Man
together a timeline

612
00:42:47,956 --> 00:42:49,914
of the shooter's...
- Irene: Joe?

613
00:42:49,915 --> 00:42:51,611
- Man
the day of the shooting.

614
00:42:51,612 --> 00:42:53,004
- Irene: Joe!
- Man

615
00:42:53,005 --> 00:42:54,962
a convenience store near the
entrance to the campus...

616
00:42:54,963 --> 00:42:56,834
- Irene: Hey.
- Man

617
00:42:56,835 --> 00:42:57,575
walking around the perimeter
two days before.

618
00:42:57,662 --> 00:42:59,054
- Irene: [in Mandarin]

619
00:42:59,185 --> 00:43:00,838
- Man
The morning of the incident,

620
00:43:00,839 --> 00:43:02,187
he actually received
a parking ticket

621
00:43:02,188 --> 00:43:03,754
for parking in a bus lane.

622
00:43:03,755 --> 00:43:05,973
The suspect
had a verbal altercation

623
00:43:05,974 --> 00:43:09,237
with the parking officer
before moving his car.

624
00:43:09,238 --> 00:43:10,978
[ Broadcast muted ]

625
00:43:10,979 --> 00:43:17,202
♪

626
00:43:17,203 --> 00:43:18,420
- Irene: [ Sighs ]

627
00:43:18,421 --> 00:43:28,475
♪

628
00:43:32,174 --> 00:43:39,354
♪

629
00:43:39,355 --> 00:43:42,183
- No. I haven't seen him here.

630
00:43:42,184 --> 00:43:43,403
Why?

631
00:43:46,885 --> 00:43:49,539
- He like to go to range
for shooting.

632
00:43:49,757 --> 00:43:53,717
- Oh. -I want to give him gun
for birthday surprise.

633
00:43:53,718 --> 00:43:55,328
- Let me show you
a couple of pieces, huh?

634
00:43:55,545 --> 00:43:59,898
Let's start with the, uh,
Smith and Wesson Model 10...

635
00:44:01,813 --> 00:44:05,164
...and then do the Model 36.

636
00:44:05,381 --> 00:44:07,296
Uh, pick either one up.

637
00:44:07,514 --> 00:44:09,558
See how it feels in your hand.
- Uh, eh, no.

638
00:44:09,559 --> 00:44:11,344
- Okay. Let me show you.

639
00:44:11,605 --> 00:44:12,867
It's very simple.

640
00:44:14,390 --> 00:44:16,218
Good size for him.

641
00:44:16,479 --> 00:44:18,786
- Uh, this one is strong.

642
00:44:19,047 --> 00:44:22,354
- Yeah.
- Uh, I back to you here later.

643
00:44:22,355 --> 00:44:25,662
He come to here,
you call me, okay?

644
00:44:25,663 --> 00:44:27,273
- Yeah. Okay.

645
00:44:29,623 --> 00:44:31,842
[ Soft music plays ]

646
00:44:31,843 --> 00:44:32,974
- Dr. Hsu: Keep tapping.

647
00:44:33,192 --> 00:44:36,891
♪

648
00:44:37,152 --> 00:44:39,980
It could be any speed
that feels right to you.

649
00:44:39,981 --> 00:44:43,375
♪

650
00:44:43,376 --> 00:44:46,508
Do you recall a memory
about spiders?

651
00:44:46,509 --> 00:44:50,470
♪

652
00:44:50,688 --> 00:44:52,341
[ Spiders chittering ]

653
00:44:52,559 --> 00:44:54,866
- We had an infestation once.

654
00:44:56,345 --> 00:44:57,825
- Dr. Hsu: Keep going.

655
00:44:59,087 --> 00:45:02,221
- Joe: I woke up
in the middle of the night...

656
00:45:02,438 --> 00:45:04,876
[ Indistinct voices ]

657
00:45:05,093 --> 00:45:07,443
...hungry.

658
00:45:07,661 --> 00:45:09,357
[ Indistinct voices continue ]

659
00:45:09,358 --> 00:45:12,534
♪

660
00:45:12,535 --> 00:45:14,668
I saw my parents talking.

661
00:45:14,929 --> 00:45:17,236
♪

662
00:45:17,497 --> 00:45:20,804
[ Breathing heavily ]

663
00:45:20,805 --> 00:45:23,110
- [ Screams ]

664
00:45:23,111 --> 00:45:24,111
- Joe: My dad--

665
00:45:24,112 --> 00:45:25,373
he fell.

666
00:45:25,374 --> 00:45:28,203
♪

667
00:45:28,421 --> 00:45:30,379
[ Breathing shakily ]

668
00:45:36,385 --> 00:45:37,995
It's the night he died.

669
00:45:37,996 --> 00:45:38,431
- [ Gasps ]

670
00:45:38,518 --> 00:45:40,476
[in Mandarin]

671
00:45:40,694 --> 00:45:42,390
- Joe: [in English]
I-I didn't know what to do.

672
00:45:42,391 --> 00:45:44,610
[ Discordant noises ]

673
00:45:44,611 --> 00:45:46,307
[ Suspenseful music plays ]

674
00:45:46,308 --> 00:45:49,049
♪

675
00:45:49,050 --> 00:45:50,355
[ Spider hisses ]

676
00:45:50,356 --> 00:45:57,579
♪

677
00:45:57,580 --> 00:45:59,581
[ Soft music plays ]

678
00:45:59,582 --> 00:46:01,279
♪

679
00:46:01,280 --> 00:46:03,281
[ Breathing deeply ]

680
00:46:03,282 --> 00:46:13,031
♪

681
00:46:16,643 --> 00:46:23,649
♪

682
00:46:23,650 --> 00:46:25,042
- Dr. Hsu: He keeps making
progress,

683
00:46:25,043 --> 00:46:26,870
but I feel like
I would get a fuller picture

684
00:46:26,871 --> 00:46:29,002
if his school could share
information with me.

685
00:46:29,003 --> 00:46:32,179
- He have an interest on guns.

686
00:46:32,180 --> 00:46:34,008
- Have you noticed
anything worrisome at home?

687
00:46:38,099 --> 00:46:40,318
- He talk many times
about a school shooter.

688
00:46:40,319 --> 00:46:42,755
- I see.

689
00:46:42,756 --> 00:46:44,802
- On his computer.

690
00:46:54,550 --> 00:46:55,855
- Could you please send these
to me?

691
00:46:55,856 --> 00:46:57,683
- Ah.
- I'll review it.

692
00:46:57,684 --> 00:46:59,554
I'll go over everything
with the rest of the team.

693
00:46:59,555 --> 00:47:02,688
- Maybe he going to hurt
some people.

694
00:47:02,689 --> 00:47:04,124
- I-I understand your worry,

695
00:47:04,125 --> 00:47:06,735
but most people
with schizophrenia

696
00:47:06,736 --> 00:47:08,085
don't engage in violence.

697
00:47:08,086 --> 00:47:10,304
In fact, it's quite rare.

698
00:47:10,305 --> 00:47:12,524
We have no reason to believe
that Joe is any different.

699
00:47:12,525 --> 00:47:14,743
Now, that said,
it's still extremely important

700
00:47:14,744 --> 00:47:16,920
that you fill out this form
as soon as possible.

701
00:47:16,921 --> 00:47:19,227
- I send to you.
- Okay.

702
00:47:22,665 --> 00:47:24,450
- Irene: [in Mandarin]

703
00:47:24,624 --> 00:47:26,320
[ Shop bell rings ]

704
00:47:26,321 --> 00:47:27,582
- Excuse me, ma'am.

705
00:47:27,583 --> 00:47:29,584
- Hello.

706
00:47:29,585 --> 00:47:31,673
- Man: Yeah. Hi.

707
00:47:31,674 --> 00:47:34,024
I-I saw your flier
for the store.

708
00:47:34,025 --> 00:47:36,069
- Irene: Yes.
- Man: Are you the owner?

709
00:47:36,070 --> 00:47:38,550
- Irene: Yes.
Own for almost 20 years.

710
00:47:38,551 --> 00:47:40,160
- Man: Oh, great.

711
00:47:40,161 --> 00:47:42,510
I-I've been looking at
storefronts in the area.

712
00:47:42,511 --> 00:47:44,817
Not many are as
well-maintained as this one.

713
00:47:44,818 --> 00:47:45,949
- Irene: [ Speaks indistinctly ]

714
00:47:45,950 --> 00:47:47,472
- Man: Yeah, sure.

715
00:47:47,473 --> 00:47:49,256
Yeah.
- Thank you.

716
00:47:49,257 --> 00:47:51,041
- Yeah. You're welcome.

717
00:47:51,042 --> 00:47:54,218
Um, so all the information
is right here, right?

718
00:47:54,219 --> 00:47:55,872
- Irene: Yes. -Man: Can I ask
you a few questions?

719
00:47:55,873 --> 00:47:57,830
- Irene: Okay.

720
00:47:57,831 --> 00:47:59,005
- Man: Is the building zoned SC3?

721
00:47:59,006 --> 00:48:01,051
- Irene: Yes.
- Man: And, does this price

722
00:48:01,052 --> 00:48:02,400
include all the existing
equipment?

723
00:48:02,401 --> 00:48:04,184
- Irene: Included in the price.

724
00:48:04,185 --> 00:48:06,621
[ Suspenseful music plays ]

725
00:48:06,622 --> 00:48:08,623
[ Indistinct voices ]

726
00:48:08,624 --> 00:48:18,634
♪

727
00:48:31,169 --> 00:48:33,040
[ Door opens ] Joe?

728
00:48:38,828 --> 00:48:40,526
[ Cellphone ringing ]

729
00:48:49,796 --> 00:48:51,797
[ Suspenseful music plays ]

730
00:48:51,798 --> 00:49:01,851
♪

731
00:49:11,035 --> 00:49:12,731
[ Hip-hop music plays faintly ]

732
00:49:12,732 --> 00:49:16,648
♪

733
00:49:16,649 --> 00:49:19,042
- I'm a member of the
psychiatric emergency team.

734
00:49:19,043 --> 00:49:21,392
We were called in
to do an evaluation on Joe.

735
00:49:21,393 --> 00:49:22,959
- Evaluation?

736
00:49:22,960 --> 00:49:24,612
What did you wrote?

737
00:49:24,613 --> 00:49:26,701
- Uh, release paperwork.

738
00:49:26,702 --> 00:49:29,269
- Release?
- Well, we can only release him

739
00:49:29,270 --> 00:49:30,836
if he's currently receiving
treatment.

740
00:49:30,837 --> 00:49:33,447
Is he?
- He gets arrested?

741
00:49:33,448 --> 00:49:35,841
- Officer: He was jaywalking.
- Jaywalking?

742
00:49:35,842 --> 00:49:37,277
He gets arrested for that?

743
00:49:37,278 --> 00:49:38,583
- Ma'am, we did not arrest him.

744
00:49:38,584 --> 00:49:40,367
He was incoherent.

745
00:49:40,368 --> 00:49:42,891
We thought it best
to bring him here.

746
00:49:42,892 --> 00:49:44,937
Next time,
you want us to just leave him

747
00:49:44,938 --> 00:49:45,983
wandering around in traffic?

748
00:49:47,506 --> 00:49:50,029
No. I didn't think so.

749
00:49:50,030 --> 00:49:52,075
- Is he receiving treatment?
- Yes.

750
00:49:52,076 --> 00:49:55,295
- Where?
- APA Family Center.

751
00:49:55,296 --> 00:49:57,297
- Okay.

752
00:49:57,298 --> 00:50:01,084
- I noticed he turns 18 in a
few weeks. -Yes.

753
00:50:01,085 --> 00:50:03,217
- Is this the first time
he's had an episode like this?

754
00:50:08,179 --> 00:50:10,876
Well, if it happens again
and he's no longer a minor,

755
00:50:10,877 --> 00:50:15,054
we are going to have to file
a 5150 hold.

756
00:50:15,055 --> 00:50:17,404
If it's serious,
the doctor may order him

757
00:50:17,405 --> 00:50:20,581
to be admitted
to a psychiatric facility.

758
00:50:20,582 --> 00:50:25,456
Here is some information,
if you'd like to take a look.

759
00:50:25,457 --> 00:50:27,066
Once he turns 18,

760
00:50:27,067 --> 00:50:28,894
you're no longer
his legal guardian,

761
00:50:28,895 --> 00:50:30,896
and his care
won't be in your hands.

762
00:50:30,897 --> 00:50:32,420
You should plan for that.

763
00:50:34,335 --> 00:50:36,120
[ Telephone ringing ]

764
00:50:40,776 --> 00:50:42,255
- Irene: Joe, go the car.

765
00:50:42,256 --> 00:50:43,474
- I want to know what's going on.

766
00:50:43,475 --> 00:50:44,866
- The caseworker called me.
- Call you?

767
00:50:44,867 --> 00:50:45,867
- To confirm that
I'm treating Joe

768
00:50:45,868 --> 00:50:47,391
and answer some questions. But--

769
00:50:47,392 --> 00:50:50,220
- Pictures I send to you,
you show to police?

770
00:50:50,221 --> 00:50:51,873
- No. I--
- Pictures? What pictures?

771
00:50:51,874 --> 00:50:53,701
- Uh, Mrs. Chao, can we just--
- No.

772
00:50:53,702 --> 00:50:55,529
- If the school and I
can monitor him together,

773
00:50:55,530 --> 00:50:57,096
I'm confident that we'll be
able to intervene.

774
00:50:57,097 --> 00:50:59,055
- Everyone helping too much.
It's getting worse.

775
00:50:59,056 --> 00:51:00,447
- Please. Just--
- We're going.

776
00:51:00,448 --> 00:51:02,014
- His brain chemistry
is changing!

777
00:51:02,015 --> 00:51:03,494
Joe, listen to me. We need to--

778
00:51:03,495 --> 00:51:05,104
- Stay the fuck away from us!

779
00:51:05,105 --> 00:51:06,889
- I'm here for you.

780
00:51:14,549 --> 00:51:16,247
- [ Coughing ]

781
00:51:20,816 --> 00:51:22,949
- I'm sorry, Mom.

782
00:51:25,212 --> 00:51:26,866
I'm sorry.
I'm trying. I really am.

783
00:51:31,305 --> 00:51:32,698
Don't worry.

784
00:51:33,916 --> 00:51:35,222
We'll take care of you.

785
00:51:37,703 --> 00:51:41,141
- [in Mandarin]

786
00:51:44,492 --> 00:51:46,146
[ Indistinct voices ]

787
00:51:54,198 --> 00:51:55,850
- Joe: [in English] My Dad!

788
00:51:55,851 --> 00:51:57,635
Now they want to take the store!

789
00:51:57,636 --> 00:51:59,333
[ Indistinct voices continue ]

790
00:52:03,120 --> 00:52:05,252
No way. No way!

791
00:52:08,560 --> 00:52:10,475
[ Keys rattling ]

792
00:52:17,743 --> 00:52:19,178
Stand guard.

793
00:52:19,179 --> 00:52:21,181
[ Breathing heavily ]

794
00:52:28,797 --> 00:52:31,103
[ Object rattles ]

795
00:52:31,104 --> 00:52:32,670
Come-- They're coming.

796
00:52:32,671 --> 00:52:33,846
[ Doorknob rattling ]

797
00:52:36,370 --> 00:52:37,415
Stay alert.

798
00:52:41,593 --> 00:52:43,202
Fuck!

799
00:52:43,203 --> 00:52:46,336
[ Breathing heavily ]

800
00:52:46,337 --> 00:52:48,599
[ Grunts ]

801
00:52:48,600 --> 00:52:50,384
Shut the...

802
00:52:56,477 --> 00:52:58,218
[ Dramatic note plays ]

803
00:53:00,394 --> 00:53:02,395
[ Indistinct voices ]

804
00:53:02,396 --> 00:53:05,006
[ Banging on door ]

805
00:53:05,007 --> 00:53:06,747
[ Indistinct voices continue ]

806
00:53:06,748 --> 00:53:09,794
♪

807
00:53:09,795 --> 00:53:11,709
[ Discordant noises ]

808
00:53:11,710 --> 00:53:13,145
[ Footsteps ]

809
00:53:13,146 --> 00:53:15,366
[ Breathing heavily ]

810
00:53:18,717 --> 00:53:20,414
[ Screaming ]

811
00:53:23,461 --> 00:53:25,375
[ Door slams ]

812
00:53:25,376 --> 00:53:27,073
[ Breathing heavily ]
[ Horn honks ]

813
00:53:32,078 --> 00:53:33,297
[ Door slams, object clatters ]

814
00:53:38,998 --> 00:53:40,999
[ Rock music plays ]

815
00:53:41,000 --> 00:53:44,263
♪

816
00:53:44,264 --> 00:53:47,224
- ♪ ...play make Jack
a dull boy ♪

817
00:53:48,007 --> 00:53:50,052
- [in Mandarin]

818
00:53:50,401 --> 00:53:53,707
- [in English]
♪ All work and no play ♪

819
00:53:53,708 --> 00:53:56,319
♪ Make Jack a dull boy

820
00:53:56,320 --> 00:53:58,190
[ Knock on door ]

821
00:53:58,191 --> 00:53:59,539
- Joe?

822
00:53:59,540 --> 00:54:02,021
- ♪ All work and no play...

823
00:54:02,282 --> 00:54:04,023
[ Volume decreases ]
- [in Mandarin]

824
00:54:04,153 --> 00:54:06,764
- [in English] Sure. Sure.

825
00:54:06,765 --> 00:54:11,639
- ♪ All work and no play
make Jack a dull boy ♪

826
00:54:12,466 --> 00:54:14,381
- [in Mandarin]

827
00:54:16,165 --> 00:54:17,296
- [in English] Sure, sure.

828
00:54:17,297 --> 00:54:27,351
♪

829
00:54:37,317 --> 00:54:39,318
[ Suspenseful music plays ]

830
00:54:39,319 --> 00:54:49,373
♪

831
00:54:57,337 --> 00:55:07,391
♪

832
00:55:15,355 --> 00:55:25,409
♪

833
00:55:33,373 --> 00:55:42,381
♪

834
00:55:42,382 --> 00:55:44,384
[ Pills rattling ]

835
00:55:46,778 --> 00:55:49,389
- [in Mandarin]

836
00:55:50,085 --> 00:56:00,139
♪

837
00:56:00,313 --> 00:56:02,314
[ TV plays indistinctly ]

838
00:56:02,315 --> 00:56:09,756
♪

839
00:56:09,757 --> 00:56:11,323
- Joe: [ Mumbling ]

840
00:56:11,324 --> 00:56:21,378
♪

841
00:56:22,117 --> 00:56:24,076
[ Siren wailing ]

842
00:56:25,773 --> 00:56:26,731
[ Horn blares ]

843
00:56:35,000 --> 00:56:36,566
[ Door opens ]

844
00:56:36,567 --> 00:56:38,264
[ Disconnected telephone line
beeping ]

845
00:56:43,574 --> 00:56:44,444
- [ Sighs ]

846
00:56:50,276 --> 00:56:51,408
[ Beeping stops ]

847
00:56:54,802 --> 00:56:56,674
[ Keys rattling ]

848
00:57:00,852 --> 00:57:01,896
[ Sighs ]

849
00:57:13,473 --> 00:57:15,866
[ Suspenseful music plays ]

850
00:57:15,867 --> 00:57:25,920
♪

851
00:57:33,493 --> 00:57:42,196
♪

852
00:57:42,197 --> 00:57:43,720
[ Gasps ]

853
00:57:43,721 --> 00:57:52,076
♪

854
00:57:52,077 --> 00:57:53,773
[ Cellphone ringing ]

855
00:57:53,774 --> 00:57:57,255
♪

856
00:57:57,256 --> 00:57:58,648
- Joe: You've reached Joe.

857
00:57:58,649 --> 00:58:00,127
Please leave a message.
- [ Sighs ]

858
00:58:00,128 --> 00:58:02,521
[ Dramatic music plays ]

859
00:58:02,522 --> 00:58:12,576
♪

860
00:58:16,928 --> 00:58:24,282
♪

861
00:58:24,283 --> 00:58:26,327
[ Horn blaring ]

862
00:58:26,328 --> 00:58:28,504
[ Siren wailing ]

863
00:58:28,505 --> 00:58:38,558
♪

864
00:58:42,040 --> 00:58:48,525
♪

865
00:58:50,701 --> 00:58:51,745
[in Mandarin]

866
00:58:56,184 --> 00:59:06,238
♪

867
00:59:15,203 --> 00:59:17,336
[ Doorknob rattling ]

868
00:59:19,381 --> 00:59:20,381
- [in English]
I don't hear anything.

869
00:59:20,382 --> 00:59:21,513
- Let's try the other door.

870
00:59:21,514 --> 00:59:24,081
♪

871
00:59:24,082 --> 00:59:25,386
- [ Mumbling ]

872
00:59:25,387 --> 00:59:27,084
- Hey! Joe!

873
00:59:27,085 --> 00:59:29,086
- [ Mumbling ]

874
00:59:29,087 --> 00:59:30,783
- Hey, buddy.

875
00:59:30,784 --> 00:59:33,612
[ Doorknob rattling ]

876
00:59:33,613 --> 00:59:35,483
- I tried to explain everything
to Principal Stephens,

877
00:59:35,484 --> 00:59:37,660
but I didn't think--
- You don't know anything.

878
00:59:37,661 --> 00:59:39,618
- Joe, your mom is worried, okay?

879
00:59:39,619 --> 00:59:40,967
She's super worried.
- No!

880
00:59:40,968 --> 00:59:42,969
You stay the fuck away from us!

881
00:59:42,970 --> 00:59:44,362
- We're not leaving you here.

882
00:59:44,363 --> 00:59:46,233
Fuck! Joe!

883
00:59:46,234 --> 00:59:50,890
♪

884
00:59:50,891 --> 00:59:53,458
- Jeannie: He was in the gym,
but he took off.

885
00:59:53,459 --> 00:59:55,199
And by the time we got to
the other side of the school,

886
00:59:55,200 --> 00:59:58,289
we lost him.
- How you let him go?

887
00:59:58,290 --> 01:00:00,639
- Jeannie: Sorry, Mrs. Chao.
- [ Sighs ]

888
01:00:00,640 --> 01:00:07,559
♪

889
01:00:07,560 --> 01:00:09,561
[ Thunder crashes ]

890
01:00:09,562 --> 01:00:19,616
♪

891
01:00:27,145 --> 01:00:35,806
♪

892
01:00:37,155 --> 01:00:40,201
[in Mandarin]

893
01:01:17,543 --> 01:01:19,587
[ Cellphone rings ]

894
01:01:19,588 --> 01:01:20,937
- Man: [in English] South
Garfield Memorial Hospital.

895
01:01:20,938 --> 01:01:21,981
How can I help you?

896
01:01:21,982 --> 01:01:23,983
- Irene: I'm looking for my son.

897
01:01:23,984 --> 01:01:25,376
He is missing.

898
01:01:25,377 --> 01:01:27,073
His name is Joe Chao.

899
01:01:27,074 --> 01:01:28,945
- Man: Oh. Can you give me
a description?

900
01:01:28,946 --> 01:01:30,947
[ Down-tempo music plays ]

901
01:01:30,948 --> 01:01:33,166
♪

902
01:01:33,167 --> 01:01:34,341
[ Horn honks ]

903
01:01:34,342 --> 01:01:44,351
♪

904
01:01:44,352 --> 01:01:46,049
- [ Whispering indistinctly ]

905
01:01:46,050 --> 01:01:54,972
♪

906
01:01:55,233 --> 01:01:58,062
- [in Mandarin]

907
01:02:00,891 --> 01:02:02,849
[ Cellphone ringing ]

908
01:02:06,897 --> 01:02:08,680
- [in English] Hello?
- Man: Hi.

909
01:02:08,681 --> 01:02:10,160
Uh, you asked me to call
if I saw your son.

910
01:02:10,161 --> 01:02:12,118
- Yes.

911
01:02:12,119 --> 01:02:14,381
- It took me a minute to click
that it might be him,

912
01:02:14,382 --> 01:02:16,035
and by that time,
he was long gone.

913
01:02:16,036 --> 01:02:19,125
- Oh. He ask about guns?
- Actually, yes.

914
01:02:19,126 --> 01:02:22,259
Bobby said that he was
over here the whole time.

915
01:02:22,260 --> 01:02:29,788
♪

916
01:02:29,789 --> 01:02:33,009
- Eh...

917
01:02:33,010 --> 01:02:34,706
You tape to here?

918
01:02:34,707 --> 01:02:36,055
- Yeah, sure.

919
01:02:36,056 --> 01:02:46,110
♪

920
01:02:50,375 --> 01:02:57,555
♪

921
01:02:57,556 --> 01:02:59,644
[ Horn blaring ]

922
01:02:59,645 --> 01:03:09,698
♪

923
01:03:21,536 --> 01:03:24,974
- You can see from the imaging
despite the treatments,

924
01:03:24,975 --> 01:03:27,804
the cancer has progressed
and spread to other areas.

925
01:03:29,893 --> 01:03:31,719
At this point,

926
01:03:31,720 --> 01:03:33,417
we don't have any other
treatment options available

927
01:03:33,418 --> 01:03:34,898
beyond supportive care.

928
01:03:38,684 --> 01:03:39,990
I'm so very sorry.

929
01:03:48,433 --> 01:03:50,564
- One year?

930
01:03:50,565 --> 01:03:52,697
- We can't know for sure.

931
01:03:52,698 --> 01:03:55,004
But at this point
we are probably thinking

932
01:03:55,005 --> 01:03:56,310
in terms of months.

933
01:03:59,226 --> 01:04:00,662
Irene...

934
01:04:04,014 --> 01:04:05,972
I'm so sorry.

935
01:04:07,495 --> 01:04:09,497
It's time
to get things in order.

936
01:04:12,283 --> 01:04:13,545
- [ Sniffling ]

937
01:04:17,331 --> 01:04:19,029
[ Sobbing ]

938
01:04:26,645 --> 01:04:28,646
[ Soft music plays ]

939
01:04:28,647 --> 01:04:38,700
♪

940
01:04:46,447 --> 01:04:56,501
♪

941
01:05:04,248 --> 01:05:13,126
♪

942
01:05:13,474 --> 01:05:15,694
- [in Mandarin]

943
01:05:17,957 --> 01:05:28,011
♪

944
01:05:31,753 --> 01:05:33,754
[ Suspenseful music plays ]

945
01:05:33,755 --> 01:05:43,809
♪

946
01:05:52,818 --> 01:06:02,871
♪

947
01:06:22,326 --> 01:06:27,157
♪

948
01:06:41,954 --> 01:06:43,520
[ Cellphone rings ]
- [in English] Hello.

949
01:06:43,521 --> 01:06:45,174
- Hi, Mrs. Chao. It's Jeannie.

950
01:06:45,175 --> 01:06:46,653
We're still out looking for
him every day,

951
01:06:46,654 --> 01:06:48,655
but there is no sign of him yet.

952
01:06:48,656 --> 01:06:51,397
We haven't given up hope.
Don't worry.

953
01:06:51,398 --> 01:06:54,096
- Hi, Mrs. Chao.
It's Dr. Hsu calling again.

954
01:06:54,097 --> 01:06:56,185
I realized
the last time we talked

955
01:06:56,186 --> 01:06:57,838
was a stressful situation,

956
01:06:57,839 --> 01:06:59,753
but I'm here to help.

957
01:06:59,754 --> 01:07:03,670
Has Joe exhibited any further
fascination with violence?

958
01:07:03,671 --> 01:07:05,499
Please call me back.

959
01:07:07,632 --> 01:07:09,894
[ Tape rips ] -Man: We've been
keeping an eye out for him

960
01:07:09,895 --> 01:07:12,418
since you called our hospital
more than a week ago.

961
01:07:12,419 --> 01:07:14,116
You've asked the police
for assistance, yes?

962
01:07:14,117 --> 01:07:16,118
- Irene: No. No police, please.

963
01:07:16,119 --> 01:07:18,424
♪

964
01:07:18,425 --> 01:07:19,904
- Maria: Hi, Mrs. Chao.

965
01:07:19,905 --> 01:07:21,645
This is Maria Zarate,

966
01:07:21,646 --> 01:07:23,908
the caseworker
who evaluated your son.

967
01:07:23,909 --> 01:07:26,215
I'm calling because Joe is
turning 18 soon,

968
01:07:26,216 --> 01:07:28,130
and when he does,

969
01:07:28,131 --> 01:07:31,046
your role in his care
becomes very restricted.

970
01:07:31,047 --> 01:07:33,091
This is a crucial time.

971
01:07:33,092 --> 01:07:35,137
Please call me back
so we can discuss further.

972
01:07:35,138 --> 01:07:45,191
♪

973
01:07:46,540 --> 01:07:48,934
[ Cellphone ringing ]

974
01:07:49,282 --> 01:07:51,283
[ Cellphone ringing ]

975
01:07:51,284 --> 01:07:56,897
♪

976
01:07:56,898 --> 01:07:58,725
- Hello?
- Woman: Hi.

977
01:07:58,726 --> 01:08:00,510
I got one of your
missing persons flyers,

978
01:08:00,511 --> 01:08:02,556
and I just saw him
around the Sunset Hills Motel.

979
01:08:26,189 --> 01:08:27,538
- Joe?

980
01:08:28,495 --> 01:08:29,930
Joe?

981
01:08:29,931 --> 01:08:31,628
[ Soft music plays ]

982
01:08:31,629 --> 01:08:33,891
♪

983
01:08:33,892 --> 01:08:35,936
Joe? Oh!

984
01:08:35,937 --> 01:08:37,938
J-Joe!

985
01:08:37,939 --> 01:08:40,071
[ Sobbing ] Joe, Joe.

986
01:08:40,072 --> 01:08:43,292
♪

987
01:08:43,293 --> 01:08:44,729
Joe.

988
01:08:45,164 --> 01:08:47,949
[in Mandarin]

989
01:08:48,733 --> 01:08:50,387
[ Sobs ] Joe.

990
01:09:00,962 --> 01:09:02,963
[ Sobbing ]

991
01:09:02,964 --> 01:09:08,230
♪

992
01:09:08,231 --> 01:09:10,188
[in English] Joe, Joe...

993
01:09:10,189 --> 01:09:11,972
[ Cries ]

994
01:09:11,973 --> 01:09:22,027
♪

995
01:09:27,859 --> 01:09:29,556
[ Pills rattling ]

996
01:09:33,256 --> 01:09:35,997
[in Mandarin]

997
01:09:47,183 --> 01:09:48,314
- [ Gulps ]

998
01:09:50,447 --> 01:09:51,578
[ Sniffles ]

999
01:10:11,642 --> 01:10:13,644
- Irene: [ Coughing ]

1000
01:10:15,863 --> 01:10:17,213
[ Coughing ]

1001
01:11:05,478 --> 01:11:06,610
[ Chuckles ]

1002
01:11:14,008 --> 01:11:16,314
- [ Chuckles ]

1003
01:11:16,315 --> 01:11:18,317
[in English]
You look like a poodle.

1004
01:11:20,276 --> 01:11:22,538
- At that time,

1005
01:11:22,539 --> 01:11:24,671
everyone permed hair.

1006
01:11:27,500 --> 01:11:29,546
[in Mandarin]

1007
01:11:34,028 --> 01:11:36,900
[in English] Daddy's thinking
to impress Mommy.

1008
01:11:36,901 --> 01:11:38,380
[ Chuckles ]

1009
01:11:38,381 --> 01:11:40,383
- Were you?

1010
01:11:41,819 --> 01:11:46,432
- [in Mandarin]

1011
01:11:51,089 --> 01:11:55,528
[in English] Mm. This is when
we bring you home first time.

1012
01:11:57,269 --> 01:11:58,444
[ Chuckles ]

1013
01:12:08,106 --> 01:12:10,760
- [ Inhales sharply ]

1014
01:12:10,761 --> 01:12:13,416
I miss him.

1015
01:12:14,504 --> 01:12:15,983
- [in Mandarin]

1016
01:12:19,944 --> 01:12:21,858
- [in English] I miss you.

1017
01:12:21,859 --> 01:12:23,164
- Eh?

1018
01:12:23,339 --> 01:12:25,689
[in Mandarin]

1019
01:12:25,819 --> 01:12:26,994
- [in English] Not always.

1020
01:12:29,083 --> 01:12:31,824
- No matter what happen.

1021
01:12:31,825 --> 01:12:33,479
- But, it happened.

1022
01:12:35,263 --> 01:12:37,614
It's happening.
You're sick again.

1023
01:12:40,834 --> 01:12:42,401
- [in Mandarin]

1024
01:12:49,713 --> 01:12:50,931
Hmm?

1025
01:13:08,209 --> 01:13:09,385
Eh,

1026
01:13:37,848 --> 01:13:39,545
[ Indistinct voices ]

1027
01:13:51,949 --> 01:13:53,646
[ Crashing noise ]

1028
01:13:55,213 --> 01:13:56,780
[ Sink runs ]

1029
01:14:25,199 --> 01:14:27,158
- [ Breathing heavily ]

1030
01:14:31,510 --> 01:14:33,381
[ Ranting incoherently ]

1031
01:14:35,949 --> 01:14:37,647
[ Mumbling ]

1032
01:14:51,443 --> 01:14:52,705
[in English] Please...

1033
01:14:54,925 --> 01:14:58,015
- [in Mandarin]

1034
01:14:58,406 --> 01:14:59,407
- [in English] For our enemies.

1035
01:15:02,802 --> 01:15:04,368
Okay.

1036
01:15:04,369 --> 01:15:05,718
Okay together.

1037
01:15:09,330 --> 01:15:11,115
[ Exhales sharply ]

1038
01:15:16,599 --> 01:15:20,733
We have to be strong.
You said it yourself, right?

1039
01:15:22,474 --> 01:15:24,955
- [in Mandarin]

1040
01:15:31,222 --> 01:15:32,962
- [in English] It's not just us.

1041
01:15:32,963 --> 01:15:35,792
Our warriors
are ready to strike.

1042
01:15:37,533 --> 01:15:39,796
- [in Mandarin]

1043
01:15:42,929 --> 01:15:43,756
Eh...

1044
01:15:47,934 --> 01:15:49,327
[ Pills rattling ]

1045
01:15:52,417 --> 01:15:54,332
[in English] We can do your
favorite things.

1046
01:15:56,334 --> 01:15:57,465
Together.

1047
01:16:17,616 --> 01:16:20,576
[ Cup thuds, pills rattle ]

1048
01:16:21,315 --> 01:16:22,708
[in Mandarin]

1049
01:16:27,104 --> 01:16:29,062
- [ Mumbling ]

1050
01:16:39,464 --> 01:16:41,900
[ Soft music plays ]

1051
01:16:41,901 --> 01:16:51,650
♪

1052
01:16:55,175 --> 01:16:56,480
[ Lighter clicks ]

1053
01:16:56,481 --> 01:17:01,660
♪

1054
01:17:04,358 --> 01:17:06,403
[ Chuckles ]

1055
01:17:06,404 --> 01:17:08,493
Make your wish.

1056
01:17:10,930 --> 01:17:14,237
- [in English] I wish that
you'll live to be

1057
01:17:14,238 --> 01:17:14,933
100 years old.

1058
01:17:14,934 --> 01:17:17,850
♪

1059
01:17:17,937 --> 01:17:20,636
- [in Mandarin]

1060
01:17:23,116 --> 01:17:24,204
Ah! Yay!

1061
01:17:26,163 --> 01:17:28,861
[ Laughing ]

1062
01:17:32,169 --> 01:17:37,217
[in English] ♪ Happy birthday
to you ♪ [ Laughs ]

1063
01:17:43,963 --> 01:17:45,311
- [ Gasps ]

1064
01:17:45,312 --> 01:17:46,662
[in English] Sick! Thanks, Mom!

1065
01:17:56,759 --> 01:17:57,585
- [in Mandarin]

1066
01:17:57,716 --> 01:17:58,761
- Joe: Yeah.

1067
01:18:01,285 --> 01:18:02,112
- Irene: Ah.

1068
01:18:03,417 --> 01:18:04,157
[in Mandarin]

1069
01:18:11,077 --> 01:18:12,600
- [in English]
Let's stay here forever.

1070
01:18:15,516 --> 01:18:17,866
We could, um--

1071
01:18:17,867 --> 01:18:20,782
We could have
Thai food every night

1072
01:18:20,783 --> 01:18:22,306
and hongdou bao for breakfast.

1073
01:18:23,089 --> 01:18:25,918
- [in Mandarin]

1074
01:18:26,440 --> 01:18:27,353
- [in English] We could...

1075
01:18:27,354 --> 01:18:28,704
We could watch movies.

1076
01:18:30,444 --> 01:18:33,709
- [in Mandarin]

1077
01:18:35,580 --> 01:18:41,454
- [in English] No-- No doctors,
no pills, no-- no hospitals.

1078
01:18:41,455 --> 01:18:43,327
Just you and me.

1079
01:18:45,764 --> 01:18:47,331
No one can find us here.

1080
01:18:48,593 --> 01:18:50,681
Can we do that?

1081
01:18:50,682 --> 01:18:51,988
How do we do that?

1082
01:18:52,597 --> 01:18:55,731
- [in Mandarin]

1083
01:18:59,517 --> 01:19:00,866
[ Laughs ]

1084
01:19:02,520 --> 01:19:03,739
[ Chuckles ]

1085
01:19:09,745 --> 01:19:10,963
Hey.

1086
01:19:27,371 --> 01:19:29,895
- [ Breathes deeply ]

1087
01:19:39,470 --> 01:19:41,166
[ Soft music plays ]

1088
01:19:41,167 --> 01:19:51,221
♪

1089
01:19:55,747 --> 01:19:56,835
[ Remote clicks ]

1090
01:21:12,955 --> 01:21:14,870
[ Car alarm beeping ]

1091
01:21:25,837 --> 01:21:27,143
[ Exhales sharply ]

1092
01:21:39,851 --> 01:21:41,722
[ Cellphone ringing ]

1093
01:21:43,507 --> 01:21:44,377
[ Sighs ]

1094
01:21:45,683 --> 01:21:47,685
[ Ringing continues ]

1095
01:22:14,407 --> 01:22:15,278
[ Line disconnects ]

1096
01:22:32,773 --> 01:22:34,079
[ Keys rattling ]

1097
01:22:55,579 --> 01:22:57,320
[ Coins rattle ]

1098
01:23:00,714 --> 01:23:02,063
[ Vending machine beeps, whirs ]

1099
01:23:02,064 --> 01:23:03,065
[ Can thuds ]

1100
01:23:15,686 --> 01:23:16,426
[ Tab pops ]

1101
01:23:19,429 --> 01:23:20,430
- [ Sighs ]

1102
01:23:22,519 --> 01:23:24,216
[ Gulping ]

1103
01:23:36,750 --> 01:23:37,838
[ Can clatters ]

1104
01:23:38,796 --> 01:23:40,798
[ Sighing ]

1105
01:23:52,679 --> 01:23:54,203
[ Electronic lock chirps,
whirs ]

1106
01:25:06,275 --> 01:25:07,363
[ Switch clicks ]

1107
01:25:43,050 --> 01:25:44,748
[ Breathing shakily ]

1108
01:25:49,448 --> 01:25:51,146
[ Breathing heavily ]

1109
01:25:54,801 --> 01:25:56,802
[ Gun cocks ]

1110
01:25:56,803 --> 01:25:58,501
[ Sobbing ]

1111
01:26:01,765 --> 01:26:03,419
[ Sobbing continues ]

1112
01:26:07,379 --> 01:26:09,902
[ Crying ]

1113
01:26:09,903 --> 01:26:11,078
[ Handgun clatters ]

1114
01:26:15,561 --> 01:26:18,173
[ Screaming ]

1115
01:26:21,001 --> 01:26:22,220
[ Cries ]

1116
01:26:23,787 --> 01:26:25,831
[ Sniffles ]

1117
01:26:25,832 --> 01:26:27,530
[ Sobbing ]

1118
01:26:31,838 --> 01:26:33,840
[ Sobbing continues ]

1119
01:26:39,803 --> 01:26:41,457
[ Insects chirping ]

1120
01:27:39,863 --> 01:27:41,038
[ Dialing ]

1121
01:27:44,084 --> 01:27:46,085
[ Cellphone ringing ]

1122
01:27:46,086 --> 01:27:47,523
- Man: [in English] 911.
What is your emergency?

1123
01:27:48,306 --> 01:27:50,874
- [in Mandarin]

1124
01:27:51,091 --> 01:27:52,484
- Man: [in English] Ma'am?

1125
01:27:54,921 --> 01:27:59,535
- [in Mandarin]

1126
01:28:01,188 --> 01:28:02,973
- Man: [in English]
Okay. Stay on the line.

1127
01:28:04,714 --> 01:28:07,760
- [in Mandarin]

1128
01:28:41,141 --> 01:28:43,142
[ Soft music plays ]

1129
01:28:43,143 --> 01:28:45,144
[ Laughter echoing ]

1130
01:28:45,145 --> 01:28:55,199
♪

1131
01:29:03,860 --> 01:29:13,609
♪

1132
01:29:22,313 --> 01:29:31,627
♪

1133
01:29:41,724 --> 01:29:44,116
♪

1134
01:29:44,117 --> 01:29:45,596
[ Match strikes ]

1135
01:29:45,597 --> 01:29:55,651
♪

1136
01:30:04,703 --> 01:30:14,495
♪

1137
01:30:14,496 --> 01:30:16,497
[ Down-tempo music plays ]

1138
01:30:16,498 --> 01:30:26,551
♪

1139
01:30:36,431 --> 01:30:46,484
♪

1140
01:30:56,320 --> 01:31:06,373
♪

1141
01:31:16,253 --> 01:31:26,306
♪

1142
01:31:36,142 --> 01:31:46,196
♪

1143
01:31:56,075 --> 01:32:06,129
♪

1144
01:32:15,965 --> 01:32:26,018
♪

1145
01:32:35,854 --> 01:32:45,908
♪

1146
01:32:55,134 --> 01:33:05,188
♪

1147
01:33:14,676 --> 01:33:24,729
♪

1148
01:33:34,173 --> 01:33:44,227
♪

1149
01:33:54,019 --> 01:34:03,768
♪

1150
01:34:13,473 --> 01:34:23,527
♪

1151
01:34:32,971 --> 01:34:43,025
♪

1152
01:34:52,774 --> 01:35:02,827
♪

1153
01:35:12,445 --> 01:35:22,499
♪

1154
01:35:31,116 --> 01:35:41,170
♪

1155
01:35:50,179 --> 01:35:59,928
♪

1156
01:36:08,850 --> 01:36:18,903
♪

1157
01:36:27,564 --> 01:36:37,617
♪

1158
01:36:46,322 --> 01:36:56,332
♪




